일상영어회화 sleep like a log
sleep like a log 라는 표현을 알고 계신가요!
일상영어회화 표현으로 많이 쓰이는데요-
우선 직역을 해보면,,
log 는 통나무라는 뜻을 가진 단어니까,,
통나무처럼 자다 ????
sleep like a log 는 영어관용표현이기에
직역을 해도 무슨 뜻인지 모르는 표현이예요ㅠㅠ
sleep like a log는 세상모르고 자다, 푹 잘자다
라는 뜻을 가지고 있답니다-
통나무처럼 움직이지도 않고 푹 잔다는거죠!
일상영어회화 sleep like a log
to sleep very deeply and restfully
매우 깊고 편안한 잠을 자다.
일상영어회화 sleep like a log
to sleep very well,
without being woken by any noises
어떤 소리에도 깨지 않고 잘 자다.
I slept like a log – I didn't even hear the thunderstorm!
나 세상모르고 잤어 - 천둥번개 소리 조차도 못들었어!
Nothing can wake me up. I usually sleep like a log.
무슨일이 있어도 나는 잠에서 거의 안 깨. 대개 세상 모르고 자.
He's gonna sleep like a log tonight.
그는 오늘 밤 세상모르게 잘 거야.
I was so tired that I slept like a log.
나 너무 피곤해서 세상모르고 잤어
That night I slept like a log for the first time in months.
나는 그 날밤 몇 달 만에 처음으로 숙면을 취했어
일상영어회화 sleep like a log